| 炼's profile最终幻想 (午后纪念版) Final ...PhotosBlogLists | Help |
|
|
中外爱情诗歌对比和中西方审美文化差异
爱情是诗歌永恒的主题之一。千百年来,中外历史上留下了无数歌咏爱情、怀念恋人、抒发爱恋的诗歌名篇。而由于中西方审美、语言乃至宗教等诸多方面上的差异,导致中国的古典爱情诗歌同西方爱情诗歌相比,无论从表现手法还是意象营造等各个方面都存在一定的差异。本文拟从比较中西方爱情诗歌的角度,简要地分析一下其中反映出的中西方审美文化的差异。
从意象营造的角度看,中国古代爱情诗歌中无论是对主人公还是周围环境的刻画,都有一种朦胧感与写意性。而西方爱情诗歌则追求对主角的写实刻画和对环境的真实再现。举个例子来说,如《诗经》中的作品《静女》:
静女其姝,俟我于城隅。爱而不见,搔首踟蹰。 静女其娈,贻我彤管。彤管有炜,说怿女美。 自牧归荑,洵美且异。匪女之为美,美人之贻。
主人公,一位恬静的女子。作品并没有具体刻画她是一位如何举止优雅,言语娴淑的姑娘,而是通过“爱而不见”、“彤管有炜”等意象的刻画来加以表现。读者读到这篇作品的时候,虽然直接描写这位姑娘的词只有“姝”“娈”二字,但其赋予读者的想象空间是无穷的。每位读者心中都有一位属于自己的静女的形象,正是“人人心中有自己的林妹妹”。从环境、“道具”的角度看,“城隅”“彤管”这两个意象暗含着一种约会的羞涩和芳心窃许的意味。非常符合中国人的隐约、含蓄的审美观。至唐宋封建社会发展到高峰时期,正统文人、士大夫在诗歌创作中吸收了诗经、乐府诗的精华,更加注重对诗歌意境的锤炼。即便是爱情诗歌,也力求做到含而不露,凄美婉约。如李商隐之《夜雨寄北》:
君问归期未有期,巴山夜雨涨秋池。何当共剪西窗烛,却话巴山夜雨时。
诗人并不直接说出对远方爱侣的思念,却用“西窗”“剪烛”“共话”这几个意象婉约地表达了对相见的渴盼。短短不到三十个字,没有一个“思”“想”“念”“盼”。试想若把这种委婉的远方思念换成坦率的爱情表白,将会是当时所谓上流社会的风雅之士所不能接受的。即便如“小晏”晏几道怀歌女词《鹧鸪天》:
彩袖殷勤捧玉钟,当年拚却醉颜红。舞低杨柳楼心月,歌尽桃花扇底风。 从别后,忆相逢。几回魂梦与君同。今宵剩把银釭照,犹恐相逢是梦中。
也在着力渲染一种似梦而真却又似实而虚的气氛。上阕追怀旧事,并不直接写心爱的歌女是一个如何美丽、善解人意的女孩儿,而是以工丽的语句,用她的舞姿表现了她的袅娜多姿,用“拚却醉颜红”表现她的飒爽、情义。中国传统审美观以峰峦叠嶂、妙趣横生为美,是一种静态之美,仁者之美。所谓“仁者乐山”。山讲究横看成岭,侧看成峰,峰回路转,曲径通幽。表现在建筑中,就如初入园林的照壁;表现在美术中,就如清秀隽雅的水墨;表现在诗歌中,就是这种委婉缠绵,绯丽凄恻。西方诗歌则恰恰相反。因为西方人向来追求的是一种动态之美,“智者之美”。所谓“智者乐水”。大海以其波涛汹涌,惊世骇俗而动人心魄。这种追求表现在建筑中,就如人工喷泉,必自下而上,水逆其道行之,或是湍流瀑布,倾泻而下,而不像中国园林中的泉声幽咽,溪流潺潺。表现在美术中,则就像一幅油画,必以白描尽其精确,必以光色现其原形。表现在爱情诗歌中,就是对主人公的写实,对情感追求的奔放。例如苏格兰民族诗人罗伯特·彭斯的《致约翰·安德森》:
约翰,安德森,我的约翰! 想当年你我初会, 你一头美发像黑色的羽毛。
完全是一种写实的笔法,诗中的主人公姓甚名谁,发色如何都很具体。给人一种强烈的现实感觉。让人体会到诗中的“我”所深爱的不是别人,就是约翰这位男子。爱到何种程度?指名道姓,非你莫属!用另一种方式深深地打动了读者。再如裴多菲的诗歌《我愿意是急流》中的一节:
我愿意是急流, 在崎岖的路上、 岩石上经过…… 只要我的爱人 是一条小鱼, 在我的浪花中 快乐地游来游去。
是一种很直白的爱情表白。诗人在全诗中用了众多的比喻,坦率地表达了愿为爱人奉献一切的感情。这也正是西方人热情、奔放、外露的审美观的体现。
当然,在中国诗歌史上也有不少直白、外露的作品。特别是一些乐府诗。较为突出的一首作品是南朝乐府《华山畿》,描写华山附近一对男女殉情而死的悲剧故事:
华山畿,君既为侬死,独生为谁施?欢若见怜时,棺木为侬开!
倘若译成西文,必觉与不少西方诗歌神似。但中国这种诗歌毕竟是少数,因为这种生死震撼的感觉不符合中国人的传统审美。即使谈到死亡,中国人也会更多地选取一种另外的方式。中国诗歌传统技法乃是赋,比,兴。也即铺陈,比喻,兴起。即便是要直接向对方抒发感情,中国的诗歌往往也采用一些赋比兴,特别是兴起的手段。比如南朝乐府《西洲曲》中的段落:
采莲南塘秋,莲花过人头。低头弄莲子,莲子清如水。
以及
卷帘天自高,海水摇空绿。海水梦悠悠,君愁我亦愁。
欲言“怜子”(谐音,“莲子”,即爱你),先言采莲;欲言心愁,先言海天。从而产生一种摇曳多姿的效果。而西方诗歌则很少使用这些表现手法。
总而言之,中西方爱情诗歌的创作,无论是意境营造还是表现手法,都深受其不同的审美观的影响。中国诗歌讲求写意,追求风格上的和谐与统一;而西方诗歌讲求写实,追求情感上的热烈与奔放。中国人深沉,含蓄,以诗言志;西方人外露,热切,以诗言情。品读中西方爱情诗歌,不仅能够感受到中西方不同的爱情表达方式,更能体会到中西方在爱情审美上的差异,从而也能体会到中西方在整个文化审美观上的趣味异同。 TrackbacksWeblogs that reference this entry
|
|
|